Carte Amintiri cu sfinti - Daniel Branzei

i Pavel sau a vreunui alt apostol! Dumnezeu a fost suveran absolut in aceasta problema. - Cand a fost tradusa pentru prima data in limba latina, Biblia s-a intitulat "Vulgata". Nu pentru ca ar fi avut un caracter "vulgar" (termenul derivat din limba romana), ci pentru ca era scrisa in latina folosita de cei din popor ("Vulg" inseamna popor). Denumirea, la fel ca si in cazul traducerii grecesti, accentueaza ca forma si calitatea limbajului nu apartinea clasei erudite, paturii intelectuale selecte a tribunilor, senatorilor si patricienilor. Intreb iarasi: "De ce, in providenta Lui absoluta, Dumnezeu a voit ca Biblia sa fie tradusa in limba "vulgului" din gloriosul Imperiu Roman? - Cand Cel mai mare orator al tuturor veacurilor, trecute, prezente si viitoare, a coborat printre oameni ca sa le vorbeasca, El a ales sa li se adreseze intr-un limbaj naturalist, populist, simplu si lipsit de "teologismele sofisticate" ale marilor rabini ai vremii ("noroadele au ramas uimite de invaPagina 50
-
Pagina 50 din 273
Sari la pagina:
Adaugă semn de carte
Distribuie pe: facebook | twitter | google | linkedin | myspace | email
Biblioteca >> Carte bibliotecă Amintiri cu sfinti - Daniel Branzei >> Carte bibliotecă Amintiri cu sfinti - Daniel Branzei - pagina 50 | Salvatorul.ro
meniu prim
Nu-ți fie frică de opoziție! Ține minte că zmeul se ridică împotriva vântului, nu cu vântul.